To Mr Bowring by , At a time in history when female published writers were very rare, Anna Laetitia Barbauld stood out with her English Romantic style of writing poetry. She also produced a number of essays, including works on political subjects, and was a noted children’s author.
She was certainly outspoken, even into her late sixties, and she fell foul of a literary society when she published a poem called Eighteen Hundred and Eleven which, at the time of the Napoleonic wars, was derided as unpatriotic. She basically saw England as a post-war ruin and she protested vehemently about the British involvement in the war. The reviews of this poem were so vicious that she decided to lay down her pen for the rest of her life.

To Mr Bowring by Anna Laetitia Barbauld
ON HIS POETICAL TRANSLATIONS FROM VARIOUS LANGUAGES
Bowring, the music of thy polished strains
Through every tongue its equal power sustains.
To the rude Russ it gives a softer touch,
It melts to mellower sounds the homely Dutch,
With bloodless conquest from each land it bears
The precious spoil of long-recorded years;
And, pleased its holy ardour to diffuse,
With thy own spirit sanctifies the Muse.
Thus, in some window’s deep recesses laid,
The soft Æolian harp its power displayed,
From the shrill east wind and the stormy north
It drew soft airs and gentle breathings forth;
Subdued to harmony each passing sound,
Waked with unusual notes the echoes round,
With happy magic softened, as it past,
The hollow whistling of the keenest blast;
And each rude gust that swept the changing sky
Dissolved to strains of liquid harmony.

